对于主题、字体、游戏程序等熟悉的朋友应该很清楚,汉化其实就是制作中文主题包的一个过程,所以简单来讲只要制作一个汉化语言文件放到wordpress主题的languages文件夹里就可以搞定。本文重点介绍下主题汉化是如何进行操作的,详细操作步骤如下:
- 准备汉化工具。汉化我使用的是Poedit这个工具,你可以去Poedit官网进行下载。
- 在wordpress主题包找到languages文件夹,在里面找到后缀为 .po 和 .mo 文件这两个文件,然后复制分别复制一份并分别改名为zh_CN.po 和zh_CN.mo就好哦。
- 利用Poedit打开zh_CN.po这个文件,你可以看到如下图所示的界面,然后选择每段源文件进行翻译操作。这样一段一段翻译是比较慢,但是除非你是很追求个性的人,否则我们可以利用模板直接复制就行,方便,快速翻译的方法是这样的:首先找到一个中文wordpress主题,找到该中文主题的zh_CN.po ,然后用Poedit打开该中文主题中的zh_CN.po,直接复制这里面的翻译到上面英文主题的zh_CN.po中,因为虽然两个主题不一样,但是源文本中大部分语句都一样,直接对应复制,不同的几个自个翻译一下就行,是不是很方便?
- 翻译完成以后,将zh_CN.po文件保存到languages文件夹中,汉化过程就基本告一段落了。如果你用的wordpress中文版本,就能够直接看到效果;如果你用的是英文版的wordpress程序,则你需要改变一下默认语言设置,只要在WordPress安装目录的wp-config.php 文件里面找到以下代码:define (‘WPLANG’, ”);把代码修改成:define (‘WPLANG’, ‘zh_CN’); 就搞定了。
虽说我们这样做了,但是却不一定能让人省心。毕竟是两种不同语言间的交换,字符编码上可能会有一些小问题。如果博客上出现了乱码,最有可能就是我们的主题有问题。所以我们要解决的话就需要对相应的文件的编码格式进行转换。这个简单,用编辑器打开主题语言文件,将字符编码utf-8的就可以了。